返回
列表
刘锋 | “瓷的精神”——2021景德镇国际陶瓷艺术双年展组织委员会主任委员序言
2022-01-21
刘 锋
中共景德镇市委书记
陶瓷是中华五千年文明最为灿烂的文化符号之一,也是1600 多年前中国古丝绸之路最具代表性的文化商品。景德镇因瓷而生、因瓷而兴、因瓷而名,千年窑火、万里瓷路,小写“china”景德镇的瓷器,诉说着大写“CHINA”中国的故事,创造了“工匠八方来,器成天下走”的繁荣景象,对“一带一路”沿线国家人民的生活方式、价值取向和审美情趣产生了广泛而深远的影响。
陶瓷既是古老的,也是日新月异的;既是民族的,也是世界的。千百年来,尽管历尽沧桑,浸润着千年陶瓷文化的景德镇传统制瓷技艺和人文艺术精神一直在传承中创新、在创新中发展。创设“景德镇国际陶瓷艺术双年展”,就是要“以瓷为媒”,搭建起文化传承创新和国际交流合作的平台,讲好新时代“中国故事”、“江西故事”、“景德镇故事”,不断扩大景德镇在国际的城市知名度、文化影响力,续写新时代景德镇发展的新辉煌。
2021双年展由景德镇市委市政府、景德镇陶瓷大学、中国对外文化集团有限公司、国际陶艺学会(IAC)共同主办,以“瓷的精神”为主题,策划展出作品300件(套),其中220件(套)是面向全世界公开征集的。可以说,这次展览是见证景德镇“蜕变”的一次精美呈现,也是世界陶瓷文化领域的一件大事、喜事。特别是还设置了高岭奖、金意陶奖、陶溪川新锐奖等众多奖项,进一步推动陶瓷领域新理念、新材料、新工艺的创新发展,努力让世界感知中国对陶瓷文化繁荣和陶瓷产业发展的责任与担当。
一个时代有一个时代的主题和使命,一座城市有一座城市的光荣与梦想。千年古镇为我们留下了宝贵财富,我们的积极作为,将为景德镇的历史创造新的财富。特别是随着景德镇国家陶瓷文化传承创新试验区的获批建设,景德镇的发展迎来了千载难逢的历史机遇。我们一定要深入贯彻落实好习近平总书记对景德镇发展的殷殷嘱托,建好国家陶瓷文化传承创新试验区,打造新型人文城市新范例、特色产业发展新高地、全域融合发展新格局、共同富裕实践新样本、对外文化交流新平台,全面建设社会主义现代化国际瓷都,努力闯出一条具有世界意义、中国价值、江西元素、景德镇特点的优秀文化传承创新发展新路。
世界因多彩文明而生机勃勃,文明因交流互鉴而美美与共。我们真诚希望与世界各国的朋友们进一步加强交流合作,共同创造陶瓷文化的无限精彩,携手演绎文明融通的和美乐章!
刘峰
2021年10月
Ceramics is one of the most splendid cultural symbols of the five-thousand-year Chinese civilization, and it is also the most representative cultural product on the ancient Silk Road for more than 1600 years. Jingdezhen was born for porcelain, flourished through porcelain, and was named for porcelain. Thanks to the thousand-year kiln fire and ten-thousand li porcelain road, “china” wares of Jingdezhen, were able to tell the story of the nation of “China”, creating such a prosperous scene that “artisans came from all directions and wares were exported across the world” and exerting a wide and far-reaching impact on the lifestyles, values and aesthetic tastes of the people of the countries along the “Belt and Road”.
Ceramics are both ancient and ever-changing with each passing day; they are both national and international. For thousands of years, despite the vicissitudes of time and tide, Jingdezhen’s traditional porcelain-making skills and humanistic and artistic spirit, which have been soaked in the thousand-year ceramic culture, have been innovating through inheritance and development. The establishment of the Jingdezhen International Ceramic Art Biennale aims to build a platform for cultural inheritance and innovation and international exchanges and cooperation through the medium of porcelain. It also aims to tell well the “Chinese stories”, “Jiangxi stories” and “Jingdezhen stories” of the new era, expand Jingdezhen’s international reputation and cultural influence, and continue to turn a new chapter in the development of Jingdezhen in the new era.
The 2021 Biennale is co-sponsored by the The People’s Government of Jingdezhen Municipality, Jingdezhen Ceramic University, China International Culture Group Co., Ltd., and International Academy of Ceramics. With the theme of “The Spirit of Ceramics”, the Biennale will exhibit 300 works (sets), among which 220 pieces (sets) are publicly solicited from all over the world. It can be said that this Biennale is an exquisite gala to witness the wonderful “transformation”of Jingdezhen, and it is also a great event in the field of world ceramic culture. In particular, many awards have been set up, such as Gaoling Award, Kito Award, and Taoxichuan Emerging Artists Award, to further promote the innovative development of new concepts, new materials, and new processes in the ceramic field, and to let the world grasp and feel the China’s responsibility and mission for the prosperity and development of world ceramic culture.
Each era has its own theme and mission, and each city has its own glory and dreams. The one-thousand-year ancient town of Jingdezhen has left us precious wealth, and today, our active efforts will create new wealth for the history of Jingdezhen. Jingdezhen has been blessed with a once-in-a-thousand-year historical opportunity, especially thanks to the approval of the construction of Jingdezhen National Ceramic Culture Inheritance and Innovation Pilot Zone. We must thoroughly implement General Secretary Xi Jinping’s cordial entrust for the development of Jingdezhen to build well the Pilot Zone. It is also our great responsibility to create a new model of humanistic city, a new highland for the development of characteristic industries, a new pattern of comprehensive integration and development, a new practice of common prosperity, and a new platform for international cultural exchanges. We shall build a modern socialist international porcelain capital in an all-round way, and strive to create a new path for inheriting and innovating our outstanding cultural heritage with world influence, Chinese values, Jiangxi elements, and Jingdezhen characteristics.
The world is full of vitality due to colorful civilizations, and these civilizations are coexisting with each other harmoniously due to exchanges and mutual learning of each others’ wonderful values and culture. We sincerely hope to further strengthen exchanges and cooperation with friends from all over the world, and jointly contribute to the infinite excitement of ceramic culture, and work together to compose a beautiful harmony of exchanges and cooperation of civilizations!
Liu Feng
October, 2021
上一条:
展后记访谈|白明《艺术之用》
下一条:
宝石般绚烂的结晶釉 却物以稀为贵